Вытянувшись во всю длину на плечах, кот согласно замурлыкал.
И почти сразу же Джулианна пошевелилась. Какое-то врожденное чувство, о существовании которого она и не подозревала, послало тревожный импульс. Происходило что-то неладное. Голова, казалось, распухла и стала вдвое больше. Ей не хотелось двигаться, потому что руки и ноги как будто налились свинцом. Но лежала она на чем-то мягком. Она поняла, что лежит на кровати, слишком тепло укрытая. Приоткрыв один глаз, затем другой, она обнаружила, что окружающее погружено в полумрак. Когда она пошевелилась, острая боль пронзила голову. Ловя ртом воздух, она перестала двигаться. Что же все-таки произошло?..
Мало-помалу она восстановила в памяти случившееся на дороге. Это был медленный, почти мучительный процесс, как если бы она шла, увязая в мокром песке. Перед ее мысленным взором мелькнул отблеск на стволах пистолетов. Она вспомнила, как с бешеной скоростью понесся дилижанс, как напрасно она пыталась ухватиться за что-нибудь…
Затем ничего.
А теперь она здесь, в каком-то странном месте. И он тоже здесь. Магпай. Наблюдает за ней.
Она почти ощущала волосы, свалявшиеся на затылке. Капли пота выступили на ее верхней губе. Напрягаясь, чтобы разглядеть что-нибудь в мутных тенях, потому что ни одна свечка не освещала это мрачное место, только зловещие отблески дотлевающих в очаге углей, Джулианна заметила что-то необычное. Две вещи мгновенно осенили ее. Что-то странное было в его силуэте.
Его плечи были неправильной формы. Бог мой, да он горбун!
Это… и отсутствие маски.
Ей стало страшно. Однако она упорно старалась увидеть его. Увы, она ничего не могла рассмотреть, кроме тонкого носа и широкого разлета бровей. Вглядываясь в пространство, она видела только темноту и тени. Тени, менявшие очертания и надвигающиеся из каждого угла, окружали и заслоняли его, как будто непроницаемая туманная мгла прилипла к нему. Он повернулся и оказался перед ней во весь рост. Его глаза под густыми темными бровями светились в темноте. Горящие глаза — глаза дьявола, демона. «Совсем такие, какими описала их миссис Чедвик», — смутно вспомнила Джулианна.
Он придвинулся ближе.
Под его взглядом дрожь пробежала по всему ее телу. Пульсирующие толчки в голове совпали с ритмом бешено бьющегося сердца. Мысли путались и теряли направление, как искривленные ветки в лесу. Он неясно вздымался над ней подобно черному чудовищу.
— Ну вот, наконец-то вы очнулись, миссис. «Миссис. Совсем не миссис», — запальчиво подумала Джулианна.
Ее губы приоткрылись. Она облизнула их, готовясь так прямо и сказать ему это, но язык оказался тяжелым и неповоротливым.
— Не пытайтесь говорить, — услышала она его голос, мягкий, низкий, даже мелодичный. — Вы были на краю гибели. Вас кидало и крутило как мячик в детской игре.
«Доброта? Совет? От этого ужасного разбойника?»
— Ступайте в ад, откуда пришли, — услышала она свой запинающийся голос.
И она заплатила за свои слова. О, как она заплатила за них! Боль пронзила ее голову. Она застонала. Сразу стало холодно и липко, все болело.
— Звучит благородно, леди. Но я подозреваю, что вы мало знаете об аде.
Она хотела было возразить, но не оказалось ни сил, ни желания. Ее глаза сами собой закрылись. Она вдруг почувствовала, что окружающее удаляется от нее. Ее кружило в водовороте темноты и неизвестности. Она снова скользила в забытье. Джулианна пыталась бороться, но бесполезно. Каким-то последним бодрствующим уголком сознания она почувствовала, что кровать опускается.
— Нет, — слабо запротестовала она.
— Не бойтесь, я вас не трону.
Она попыталась сказать что-то еще, но ее тело и мозг отказались повиноваться. И рядом с ней распростерлось сильное, тяжелое тело этого громадного мужчины. Джулианна ужаснулась. Что сказала миссис Чедвик? «Он может убить нас в наших постелях». «Этого не может быть», — смутно подумала она. Она — добродетельная девственница и не может оказаться в одной постели с мужчиной. И не просто с мужчиной — с ужасным разбойником.
«С горбуном», — подумала она, содрогнувшись.
Это, должно быть, сон. Нелепость, ночной кошмар! Когда она проснется, его не будет.
Когда она проснулась, все было залито солнечным светом. Золотистое сияние было удивительно приятным.
Это чувство привело ее в замешательство. Джулианна осторожно пошевелила головой. На этот раз боли не было, и она открыла глаза.
Она услышала плеск воды и повернула голову на этот звук. Магпай стоял перед тазиком с водой в одних сапогах и брюках. Голова его была низко опущена, а на руках рельефно обозначались мышцы.
Джулианна рассмотрела его грудь, и во рту у нее пересохло. Прошлой ночью ей, должно быть, что-то померещилось, потому что в его фигуре не было ничего безобразного, даже намека на несовершенство. Не было никакого горба, оскорбляющего глаз или чувства. Не было ничего, кроме поразительного совершенства. Каждый дюйм его мускулистого тела был совершенен. Среди темных завитков волос на его груди маленькими драгоценными камнями сверкали капельки воды.
Как бы почувствовав, что его разглядывают, он медленно поднял голову. Их глаза встретились.
Она успела заметить, что его темные волосы были слишком длинны, чтобы его можно было посчитать рабом моды. А глаза, которые она посчитала дьявольскими, были на самом деле цвета светлого ореха. Они были настолько светлыми, что казались почти золотистыми.
Сердце у Джулианны замерло. Она не знала, что больше приводило ее в замешательство: то, что она увидела его полуобнаженным, или то, что этот мужчина всю ночь лежал рядом с ней. Как ни уязвлена была ее гордость, она не отвела взгляд.