— Давай остановимся здесь.
Поставив корзинку на землю, он подхватил ее за талию, увлек за дерево и поцеловал долгим поцелуем.
— Дейн, — задыхаясь, сказала она, когда он наконец отпустил ее, — ты ведешь себя как-то очень уж развязно, ты не находишь?
Он откинул назад голову и рассмеялся.
— Это что, любовное свидание? — дерзко спросила она.
— А тебе хотелось бы этого?
Джулианна закусила губу. Краска залила ее щеки.
— Я не знаю, — честно ответила она.
Дейн ничего не сказал, но посмотрел на нее долгим взглядом. Усадив ее на одеяло, он снял куртку и достал из корзины хлеб, сыр и вино.
Они поели. Покончив с едой, Дейн уселся, согнув одну ногу в колене, прислоняясь спиной к дереву. Он сидел, устремив взгляд на деревья. Его длинное тело заняло собой все одеяло. От падающих солнечных лучей профиль его казался отлитым из золота, а чувственный изгиб его рта заставлял стучать ее сердце. И когда его губы складывались в подкупающую мальчишескую улыбку, и когда они превращались в тонкую линию, — они всегда завораживали ее. Он был таким потрясающе красивым!
Почувствовав на себе ее взгляд, Дейн уставился на нее. Отставив в сторону ее бокал, он взял руку Джулианны, поднес к своим губам и поцеловал нежную кожу между большим и указательным пальцами.
— Знаешь, что бы я сделал с тобой, если бы мы были одни?
— Думаю, да.
Серьезность, с которой это было сказано, заставила его засмеяться. Ее глаза сузились.
— Ты снова смеешься, как тогда, — сказала она ему.
— Как?
— Как прошлой ночью.
— Когда?
— Когда ты… когда мы… после…
— После чего?
— Ты смеешься надо мной?
— Нет, котенок. Я улыбаюсь. А вот почему… со мной что-то произошло. — Он перебирал ее пальцы. — Когда эта история с Магпаем закончится, нам надо пожениться.
Джулианна не могла поверить своим ушам. Она отдернула руку.
— Я не нахожу это забавным, — выпалила она.
— Я тоже.
— Дейн! Как это тебе могло прийти в голову? — Темные брови надменно поползли вверх.
— Как почему? Мне нужно напомнить тебе о том, что произошло прошлой ночью? Я лишил тебя девственности. Как честный человек, я просто обязан жениться на тебе!
Честь. Благородство. Что-то сжалось у нее в груди. «Честь заставила Томаса жениться на Клэрис», — смутно подумала она. Прошло много времени, прежде чем она справилась с чувством гнева и сумела пережить предательство, но Томас поступил правильно, отказавшись оставить Клэрис. Только вот Джулианне нужно больше, чем это. Она и заслуживала большего.
— Что сделано, то сделано. Ты не взял ничего, чем я бы не могла распоряжаться по собственному усмотрению! А я не хочу выходить замуж за тебя по той причине, что мы не устояли в минуту безумия!
— Безумия? Мне это представляется совсем по-другому.
— Могу я говорить прямо?
— Сделай милость, — ответил он тоном официальной любезности.
— Мы оба не устояли перед… земными радостями.
— Перед чем? Разве мы не говорим откровенно? Милая, нет никакой необходимости проявлять излишнюю деликатность.
В свете дня все виделось совсем по-другому. Ветерок шевелил его волосы, а губы, как будто высеченные резцом скульптора, сложились в жесткую линию. Как и раньше, Дейн вызывал в ней целую бурю чувств.
Она открыла рот, потом снова закрыла. Этого-то она никак не ожидала! В ее взгляде было почти отчаяние.
— Я не могу отрицать, что нас потянуло друг к другу с самого начала. Но, наверное, виной тому обстоятельства, тот факт, что мы оказались в тесном общении. Постоянно были вместе. Да, все дело именно в этом.
— Ты не убедила ни меня, ни себя, котенок. Мы оба знаем, что бросило нас друг к другу. Мы были под властью чувств. Превозмочь, возможно, но…
— Ты сам сказал это, Дейн. Все произошло быстро. В пылу желаний.
— Ты думаешь, это было вожделение? — спросил он безжизненным голосом.
— Да, да! Что-то необузданное и плотское.
— Плотское! — Он сказал это с отвращением.
— Когда я выйду замуж, если, конечно, выйду, — с нажимом сказала она, — это произойдет только тогда, когда все доводы рассудка будут «за». Не из-за минутной слабости.
Она отчетливо прочитала недоверие на его лице. Недоверие быстро сменилось неистовством. Он распалился.
— Ты отказываешь мне?
— Я… Кажется, да.
Он вскочил на ноги, посылая проклятия. В голове у Джулианны все смешалось. Внезапно она обнаружила, что стоит перед ним.
— Я начинаю думать, что ты ищешь возможности преподать мне урок. И все потому, что я не был откровенен, что многое скрывал?
— Совсем нет! — Он возвышался над ней, как башня, но она не собиралась уступать.
— Дорогая, если бы я пошел к твоим братьям и открыл им, что мы знали друг друга плотским образом, ты, конечно же, должна понимать: они потребуют, чтобы мы поженились.
— Они могут потребовать, но не могут заставить меня выйти замуж. Так же, как и ты. Мои решения — это только мои собственные, Дейн.
— Мы поженимся, Джулианна.
— Что? — воскликнула она.
Его лицо оказалось прямо над ее лицом.
— Мы поженимся, любовь моя.
Ее подбородок упрямо поднялся вверх.
— Ты можешь быть знатным, можешь иметь привычку приказывать, но ты не можешь приказать мне.
Сверкнули белые зубы.
— Котенок, — протянул он, — ты очаровательно ядовитая особа.
— Остановись! Если бы я не встретила тебя у Фардингейлов, этого бы никогда не случилось. Вопрос о женитьбе просто никогда не стоял бы. Наши пути никогда бы больше не пересеклись.
Он схватил ее за руки.
— Я уже начал наводить справки, мисс Джулианна Клер. Задача оказалась бы легче, если бы ты сразу назвала свое имя.