Идеальный герой - Страница 46


К оглавлению

46

— Гранвилл! — окликнула она. — Идите сюда, говорю.

Вот незадача! Избежать знакомства, не проявив неучтивость, было уже невозможно. Уголком глаза Джулианна увидела джентльмена, который остановился, услышав эти слова. Может быть, ей еще удастся отшутиться. ..

Она озиралась по сторонам, пытаясь разглядеть того мужчину, а он оборачивался… оборачивался. Ее сердце упало. Что-то знакомое было в линиях его плеч, в его движениях. Что за безумие! Боже, это он! Не во .сне, а наяву. Герцогиня протянула ему руку. Он низко склонился к ней, выпрямился…

Вдовствующая герцогиня почти ворковала.

— Я с превеликим удовольствием представляю вам леди Джулианну Стирлинг. Джулианна, позволь мне представить тебе виконта Гранвилла.

Медленно Джулианна подняла голову. Сначала она увидела невообразимо широкую грудь, потом взгляд ее уперся в чеканную челюсть. Почти с отчаянием она взглянула в его лицо. «Боже мой, это он! Он здесь!»

Это был Дейн.

Глава 14

Трудно сказать, кто из них был более ошеломлен, — Дейн или Джулианна. «Виконт… виконт». Вопросы, казалось, повисли в воздухе. Джулианна не смогла произнести ни слова.

Одет он был безукоризненно: черный фрак, темно-серый вышитый шелковый жилет и безупречные брюки, сияющие сапоги, снежно-белый крават под подбородком. В общем, вид он имел человека, привыкшего повелевать. Его длинные волнистые волосы были аккуратно подстрижены, однако, несмотря на официальную одежду, в нем чувствовалась некая грубая жизненная сила, которая, казалось, лишила Джулианну возможности дышать.

Приходя понемногу в себя, она со странным удовлетворением отметила, что он тоже потрясен. Джулианна первая протянула свои пальчики в белых перчатках.

— Милорд! Ваше имя… Виконт, — сделав здесь маленькую паузу, она с изумлением спросила: — Гранвилл?

— Да, миледи. Я совершенно очарован! Джулианна стиснула зубы. Она могла бы придумать ему много имен, но только не такое.

— Я тоже, милорд.

Он сжал ее пальцы, склонился к ее руке, а когда выпрямился, их взгляды встретились.

— Надеюсь, вы простите меня. Я так потрясен, что плохо расслышал ваше имя.

«Простить ему? Нет, никогда! Повеса, негодяй! Он, должно быть, насмехается надо мной?» — Джулианна достойно встретила его улыбку, которая буквально взбесила ее.

— Стирлинг, милорд. Джулианна Клер Стирлинг. Он сильнее сжал ее руку. Она попыталась отдернуть ее, но он не дал.

Настала его очередь праздновать победу.

— Скажите, — легкая улыбка появилась на его губах, — вы, случайно, не родственница Себастьяна Стерлинга, маркиза Терстона?

— Близкая родственница, сэр. Это мой брат.

— Замечательно!

Однако его глаза говорили о другом. Тем временем вернулись музыканты и заняли свои места.

— Разрешите пригласить вас на танец, миледи? — Он не дал ей возможности отказаться, потому что уже не только подставил руку, но и придержал ее пальцы, накрыв своими. — Ваша светлость, вы извините нас, — обратился он к герцогине с легким поклоном.

— Конечно, мои дорогие! Конечно!

Герцогиня сияла, глядя, как он увлек ее на натертый пол бального зала.

Потрясенная Джулианна держалась неестественно прямо. Гордость не позволяла ей заплакать, а его рука не давала упасть. У нее было чувство, что происходит что-то невероятное. С одной стороны, Джулианна ликовала. Его манеры, его речь, его происхождение. С другой стороны, она чувствовала себя опустошенной. Что-то такое навсегда исчезло из ее жизни. Почему он здесь? Как он может так рисковать! А если кто-нибудь догадается, что он Магпай? Внутри Джулианны все переворачивалось. Кто он? Кто он на самом деле? Кем является настоящий Дейн? Дерзкий разбойник? Шикарный аристократ?

Дейн слегка повернул голову, коснувшись подбородком ее виска. Все ее тело напряглось, а он только крепче обхватил ее рукой.

— Успокойся, — прошептал он, — успокойся.

Она бы хотела, еще как бы хотела! Но его запах действовал ошеломляюще. Она знала этот запах так же хорошо, как свой собственный. Как замечательно было тогда ощущать его рядом. Теплоту его в темноте ночи, все его вытянувшееся мощное тело, поглощающее ее в своих объятиях. Она прекрасно помнила это, да и многое другое.

Но сейчас он казался ей чужим… или нет? Она не знала. Господи, она не знала! Она откинула голову и увидела, что он наблюдает за ней с напряженной полуулыбкой.

— Почему ты так улыбаешься? Почему так смотришь на меня?

— Думаю, ты знаешь это, милая. Джулианна ожесточилась.

— Кто ты? Кто ты на самом деле? Он покачал головой.

— Не надо так, — прошептал он. — Не здесь. — В спокойном голосе чувствовались стальные нотки.

— Скажи мне, скажи сейчас же. На его щеке выскочил желвак.

— Джулианна…

— Я устрою сцену.

Челюсть у Дейна закаменела, тщетно он искал ее глаза, но Джулианна и не собиралась отступать. В танце он увлек ее из зала, вывел на террасу, а затем попытался увести на петлявшую в глубине сада дорожку.

Они остановились между двумя каменными скульптурами. Вокруг благоухала сирень, но Джулианна не замечала ничего.

— Ты притворщик, — выпалила она. Его глаза сверкнули.

— Не думаю, — холодно сказал он. Ее сердце просто разрывалось.

— Не издевайся и не играй со мной. Он больше не улыбался.

— Дейн, Дейн. Хотя… Тебя действительно так зовут?

— Да.

— И ты виконт Гранвилл? Думаю, да, потому что герцогиня, кажется, хорошо тебя знает.

— Я виконт Гранвилл.

— Это все, что ты хочешь сказать? Он просто смотрел на нее.

— Скажи мне, Дейн, или, клянусь, я…

— Тише, черт возьми! Джулианна, ты не в своем уме.

46