Идеальный герой - Страница 13


К оглавлению

13

Дверь распахнулась, и в помещение ворвался холодный влажный воздух. Джулианна мгновенно пробудилась. За плечами у него был большой мешок. Он сбросил его так легко, как будто это был мешок с перьями, поставив его рядом с другим. Повернувшись, удивленно вскинул брови.

— Так вы не спите? Надеюсь, вы приятно провели день?

Джулианна смерила его презрительным взглядом. Ее новый друг Максимилиан уже успел предать ее. При звуках поворачиваемого ключа он спрыгнул с кровати, вскочил на стол, оттуда на спину хозяину и теперь лежал на его плечах, как меховой воротник. В уголке сознания возникла картина, которую она увидела, когда очнулась. Так вот почему она решила, что ее похититель — горбун!

Теперь две пары золотистых глаз наблюдали за ней. Разбойник держался так надменно, как будто являл собой почетную награду. Это чувствовалось в горделивом повороте его подбородка, в изгибе губ, во всезнающей улыбке.

Один его вид о многом говорил. Он был в черном с головы до ног. Уже это заставляло ее дрожать всем телом. Каким-то непостижимым образом он заполнил собой все утлы комнаты, но это не имело отношения к его размерам, хотя он и был высокого роста. Но тут было что-то другое, гораздо более значительное. Если бы охотничий домик был в сотни раз больше, ничего бы не изменилось. В нем было что-то такое, что превращало ее в дрожащий пудинг. Нравилось ли это ей или нет, но его присутствие целиком поглощало ее. Он притягивал взгляд… Нет, он полностью завладевал ее вниманием! «Не фат. Не светский щеголь».

Она чувствовала запах ветра в его волосах, запах земли на его коже. «Как он хорош собой, разбойник с большой дороги!»

Ее уязвило то, что ей пришлось признать это, а затем в голову пришла странная мысль: несмотря на необузданность, которую она ощущала в нем, он выглядел бы уместно в любом доме, в самых изысканных великосветских гостиных. Эта мысль завела ее в тупик. Вызвала замешательство.

Более всего ее шокировало то, что в нем явно было что-то притягательное.

Только этого недоставало! Что это с ней? Должно быть, удар по голове не прошел даром!

— Моя дражайшая Джулианна, вы меня удивляете. — Он убрал маску и снял плащ, повесив его на крюк.

— Мой дражайший Дейн, — сладким голосом передразнила она, — чем это?

Если он думает, что она смирилась, то глубоко заблуждается.

Он подошел, и по ее коже знакомо забегали мурашки.

— В существующих обстоятельствах можно было ожидать, что у меня на руках окажется истеричная особа, но вы не взывали к Создателю, не звали на помощь. Вы оставались совершенно спокойной.

Джулианна уставилась на него.

— Вы что, приставили своего шпиона следить за мной?

Он откинул голову и захохотал так, как будто бы она сказала что-то невероятно смешное. Его звучный смех мог бы показаться даже приятным, если бы он смеялся не над ней.

— Вы предупредили меня, что кричать бесполезно, — напомнила она ему.

— Разумеется. Все же, если учесть ваше спокойствие, можно подумать, что вы привыкли к… — Он сделал паузу.

— Что? Вы думаете, меня уже похищали? Едва ли. Кроме того, какой смысл бесполезно растрачивать энергию на мелодраматические сцены?

— Совершенно верно, — улыбнулся он. — Но то, что вы так дурно думаете обо мне, обижает меня.

Бровь орехового цвета вопросительно изогнулась.

— О, продолжайте, — сказал он беззаботно. — Я еще не услышал от вас благодарности за свое спасение.

Джулианна фыркнула. Изданный ею звук совсем не подходил благородной леди. Если подумать, она наговорила многое, не подобающее леди. Очень странно она себя ведет, но почему?

Негодяй стоял перед ней, подперев бока сильными руками, прямой, как стрела. Подумать только, а она-то тревожилась за его безопасность!

— Спаситель не держит спасенного взаперти, — выпалила она, — и уж тем более не говорит ему, что кричать бесполезно.

— Мы можем обсуждать это до утра, но тогда нам не придется спать. Согласны? И хотя я сожалею, что оказался таким негостеприимным хозяином и оставил вас одну на столь длительное время, я внезапно понял, что очень утомлен.

Он приблизился к кровати. Джулианна насторожилась, когда Дейн стряхнул Максимилиана со своих плеч и стянул рубашку. Прямо перед ней он выпятил свою обнаженную волосатую грудь. Ее сердце отчаянно забилось.

Джулианна облизнула губы.

— Я предлагаю самое простое решение. Отпустите меня, и необходимость в обсуждении отпадет.

Дейн промолчал, нагнулся, чтобы снять сапоги. Джулианна уже отодвинулась к дальнему краю кровати.

— Пожалуйста, — умоляющим тоном сказала она снова, — отпустите меня.

— Нет.

Ее возмутила оскорбительная краткость ответа. Он даже не соизволил взглянуть на нее!

— Почему нет? Он не ответил.

Она глубоко вздохнула.

— Я могу заплатить вам. Мой отец был богатым человеком. У меня достаточно денег…

— Мне не нужны ваши деньги. — Дейн терял терпение.

Джулианна показала на два мешка в углу.

— Прошу извинить меня, если я не верю этому! Его глаза сузились.

— А, — сказал он вкрадчиво, — мы любопытны, котенок?

«Снова „котенок“. Вот наглец!»

— Любопытство не преступление. Воровство —. преступление!

— Я начинаю думать, что мне следует связывать вас и затыкать рот. А сейчас, если вы не против, мне бы хотелось лечь спать. — Он отогнул угол одеяла.

Джулианна уставилась на него.

— Вы не боитесь, что я сбегу, пока вы будете спать? На его лице медленно поползла улыбка, которую можно было понять как предостережение. Он помедлил, затем взял ключ, который оставил было на прикроватном столике, и засунул поглубже в карман своих брюк, и все с этой же отвратительной улыбкой он забрался в кровать, . оказавшись рядом с ней. «Надутый осел!»

13